Titre : |
Dictionnaire de spatiologie |
Titre original : |
Tome 1, Termes et définitions |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
CNES (Centre National d'Études Spatiales), Auteur |
Editeur : |
CILF |
Année de publication : |
2001 |
Autre Editeur : |
Presses universitaires de France |
Importance : |
435 pages |
Format : |
Relié |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-85319-290-3 |
Langues : |
Français (fre) Anglais (eng) |
Catégories : |
Espace et droit des activités spatiales
|
Mots-clés : |
dictionnaire spatiologie français anglais |
Index. décimale : |
000 - pas d'indexation décimale connue |
Résumé : |
La nouvelle édition du Dictionnaire de spatiologie édité par le Centre national d'études spatiales (CNES) et par le Conseil international de la langue française (CILF), répond aux vœux de ces organismes de mettre en valeur, à travers le langage, les acquis de cette fantastique aventure humaine que constitue la conquête de l'espace, de faciliter la compréhension mutuelle dans les relations industrielles internationales et de proposer au monde francophone une terminologie adaptée à ces nouvelles perspectives. " Spatiologie 2001 " est la quatrième édition du dictionnaire qui a été réalisée sous la responsabilité du CILF et du CNES, grâce à un important travail collectif auquel se sont attelés, au cours de ces dernières années, des représentants de l'Agence spatiale européenne, de EADS, de France Télécom, de Météo-France et de l'Observatoire de Genève. Le tome I " Termes et définitions " de l'ouvrage comporte plus de 3200 entrées avec leurs équivalents en anglais et leurs définitions en français, un lexique anglais-français (dépassant les 3 500 termes) pour faciliter la consultation du dictionnaire par les anglophones, ainsi qu'une liste de quelque 2 000 sigles, abréviations ou acronymes et 28 planches couvrant tous les domaines des sciences et techniques spatiales. Un " Lexique multilingue ", complément de cet ouvrage, comportant les équivalents en allemand, anglais, espagnol, italien et russe de quelque 2300 termes, a été publié en juin 1997 en tant que tome II de la 3e édition. Les succès remportés ces dernières années dans la conquête spatiale par les pays du continent européen justifient en effet la présence de ces six langues qui rayonnent sur les cinq continents. Le CNES a pris une part importante dans le choix et la définition des termes soumis à ses services spécialisés ainsi que dans la réalisation de la présente édition. Le comité de rédaction a tenu compte des travaux de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des sciences et techniques spatiales auprès du ministre chargé de la Recherche ainsi que des travaux de normalisation réalisés par l'Union internationale des télécommunications et la Commission électrotechnique internationale. |
Dictionnaire de spatiologie = Tome 1, Termes et définitions [texte imprimé] / CNES (Centre National d'Études Spatiales), Auteur . - CILF : Presses universitaires de France, 2001 . - 435 pages ; Relié. ISBN : 978-2-85319-290-3 Langues : Français ( fre) Anglais ( eng)
Catégories : |
Espace et droit des activités spatiales
|
Mots-clés : |
dictionnaire spatiologie français anglais |
Index. décimale : |
000 - pas d'indexation décimale connue |
Résumé : |
La nouvelle édition du Dictionnaire de spatiologie édité par le Centre national d'études spatiales (CNES) et par le Conseil international de la langue française (CILF), répond aux vœux de ces organismes de mettre en valeur, à travers le langage, les acquis de cette fantastique aventure humaine que constitue la conquête de l'espace, de faciliter la compréhension mutuelle dans les relations industrielles internationales et de proposer au monde francophone une terminologie adaptée à ces nouvelles perspectives. " Spatiologie 2001 " est la quatrième édition du dictionnaire qui a été réalisée sous la responsabilité du CILF et du CNES, grâce à un important travail collectif auquel se sont attelés, au cours de ces dernières années, des représentants de l'Agence spatiale européenne, de EADS, de France Télécom, de Météo-France et de l'Observatoire de Genève. Le tome I " Termes et définitions " de l'ouvrage comporte plus de 3200 entrées avec leurs équivalents en anglais et leurs définitions en français, un lexique anglais-français (dépassant les 3 500 termes) pour faciliter la consultation du dictionnaire par les anglophones, ainsi qu'une liste de quelque 2 000 sigles, abréviations ou acronymes et 28 planches couvrant tous les domaines des sciences et techniques spatiales. Un " Lexique multilingue ", complément de cet ouvrage, comportant les équivalents en allemand, anglais, espagnol, italien et russe de quelque 2300 termes, a été publié en juin 1997 en tant que tome II de la 3e édition. Les succès remportés ces dernières années dans la conquête spatiale par les pays du continent européen justifient en effet la présence de ces six langues qui rayonnent sur les cinq continents. Le CNES a pris une part importante dans le choix et la définition des termes soumis à ses services spécialisés ainsi que dans la réalisation de la présente édition. Le comité de rédaction a tenu compte des travaux de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des sciences et techniques spatiales auprès du ministre chargé de la Recherche ainsi que des travaux de normalisation réalisés par l'Union internationale des télécommunications et la Commission électrotechnique internationale. |
| |